Piotr Milewskiピオトル・ミレフスキ
Dzienniki japońskie. Zapiski z roku Królika i roku Konia
Japonia w roku Królika i roku Konia. Nastaje pora deszczowa i nad Wyspami na półtora miesiąca zawisa szara zasłona z chmur. W powietrzu unosi się gorzki zapach gnijących wodorostów. Japończycy uznają ten okres za piątą porę roku o nazwie tsuyu, co znaczy – śliwkowy deszcz. Bogowie są wtedy bliżej, ale czy sprzyjają wędrowcom?
Wybrał najbardziej wymagający rodzaj podróżowania. Japonię poznawał samotnie, bez planu, pieniędzy, jeżdżąc autostopem i śpiąc pod gołym niebem.
Próbował uchwycić ducha archipelagu i zrozumieć mieszkających tam ludzi, którzy - mimo że gościnni i serdeczni – pozostali dla niego zagadką.
Dzienniki japońskie to nie tylko zapis zdarzeń czy spotkań, ale i opowieść o podróżowaniu jako takim: o jego filozofii i sensie, a także piętnie, jakie odciska na świadomości wędrowca.
Japanese Diairies. Memoirs from the Year of Rabbit and the Year of Horse
Milewski arrived in Japan in the Year of the Rabbit. The rainy season had just begun, and for six weeks a grey veil of clouds hung over the islands. The bitter smell of rotting seaweed hung in the air. The Japanese regard this time of year as a fifth season, which they call tsuyu, meaning “plum rain”. It’s a time when the gods are close by, but are they kind to travelers?
He chose the most demanding form of travel, exploring Japan on his own, without a plan or money, by hitchhiking and sleeping under the open sky.
He tried to capture the spirit of the archipelago and to understand the people who live there – despite being hospitable and welcoming, they presented him with an enigma.
Japanese Diaries is not just a record of events and encounters, but also a story about travelling as such: about the philosophy and meaning of it, and also the marks it leaves on the traveller’s consciousness.
日本日記~卯年と午年の旅行記
著者ピオトル・ミレフスキが卯年の日本を訪問し、梅雨特有の気候と共に旅が始まります。果たして梅雨の神様は旅人にも優しいのでしょうか?
日本日記はただの出来事や出会いの記録ではなく、旅にまつわる物語です。そこには、作者の哲学、真意、意識上に残された印を感じることができます。
Wydawnictwo: Znak Literanova
Data wydania: 2015-04-20ISBN: 978-83-240-2671-5Liczba stron: 384Format: 144×205
Fragment: TUTAJ
KUP KSIĄŻKĘ
2016 Nagroda Magellana w kategorii książka podróżnicza roku
2016 Nominacja do Nagrody Traveler National Geographic Polska
2016 Magellan Travel Book of the Year Award
2016 Shortlisted for the National Geographic Poland’s Travel Book of the Year Award
2016年ベスト・トラベル・ブック賞受賞
2016年ナショナルジオグラフィック・ポーランド・ベスト・トラベル・ブック賞ノミネート
Publisher: Znak Literanova
Date of issue: 2015-04-20ISBN: 978-83-240-2671-5Paperback: 384 pagesDimensions: 144×205
BUY THE BOOK
For FOREIGN RIGHTS contact:
piotrmilewski@gmail.com
Genialna podróż, której sama nigdy nie odbędę. Trzeba jednak przyznać, że perspektywa Piotra Milewskiego jest niesamowicie inspirująca. Dzięki niej, tłoczną, dumną, pełna sprzeczności, piękną Japonią, można w książce niemalże oddychać.
booklove.pl
Wśród autorów piszących książki o współczesnej Japonii zdarzają się czasem tacy, którzy naprawdę potrafią pisać. Chodzi mi o umiejętność pozornie oczywistą, ale jednak deficytową: o to, żeby autor miał własny styl, żeby jego słowa kreowały obrazy opisywanej rzeczywistości, a wiedza o temacie pozwoliła uniknąć zarówno banału, jak i taniej sensacji.
Renata Mitsui, Gazeta Polska w Japonii
Lektura książki Piotra Milewskiego jest wspaniałą, literacką przygodą. Wciąga w intymną wędrówkę, w której zgłębiamy meandry japońskiej rzeczywistości.
Michał Gustowski, fathers.pl
To jedna z niewielu współczesnych książek podróżniczych o Japonii, którą da się czytać bez zgrzytania zębami, dlatego, mówiąc krótko, polecam.
Karolina Przybylińska, podrozejaponia.blogspot.com
Wartość „Dzienników japońskich” leży między innymi w muzyczności prozy.
Bogdan Zalewski, RMF FM
(...) jest to lektura magnetyzująca i fascynująca, pozwalająca poczuć klimat Japonii i jej dobitną różnorodność wewnętrzną.
Aneta Błachewicz, kulturatka.pl